<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head profile="http://dublincore.org/documents/dcq-html/"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"/><title>Paul Siebeck an Windelband, Tübingen, 19.6.1914, 1 S., Ts.-Durchschlag mit eigenhändiger Unterschrift, Staatsbibliothek zu Berlin, Haus Potsdamer Straße, NL 488 A 0362,3</title><link rel="schema.DC" href="http://purl.org/dc/elements/1.1/"/><link rel="schema.DCTERMS" href="http://purl.org/dc/terms/"/><meta name="DC.publisher" content="University of Wuppertal"/><meta name="DC.subject" content="Forschungsgrundlagen Wilhelm Windelband"/><meta name="DC.creator" content="Jörn Bohr"/><meta name="DC.creator" content="Gerald Hartung"/><meta name="DC.contributor" content="Bülow &amp; Schlupkothen XML services"/><meta name="DC.identifier" content="urn:nbn:de:hbz:468-edww2020-000845-4"/><style type="text/css">
.ED-TEI {
font-family: serif;
line-height: 1.2em;
}
.ED-text {
border: 1px solid LightGray;
padding: 1em;
}
.ED-titleStmt,
.ED-app-title {
font-size: 1.1em;
font-family: serif;
font-style: italic;
font-weight: normal;
margin: 2em 0em 1em;
}
.ED-dateline {
text-align: right;
margin: 0em;
margin-top: 1em;
}
.ED-title,
.ED-p,
.ED-salute,
.ED-signed,
.ED-docAuthor {
text-indent: 0em;
margin: 0em;
margin-top: 1em;
}
.ED-p + .ED-p {
text-indent: 1em;
margin: 0em;
}
.ED-title + .ED-title,
.ED-dateline  + .ED-dateline,
.ED-salute    + .ED-salute,
.ED-signed    + .ED-signed,
.ED-docAuthor + .ED-docAuthor {
margin: 0em;
}
.ED-back,
.ED-postscript {
border: 1px solid LightGray;
margin: 1em 0em;
}
.ED-add,
.ED-pb {
color: Gray;
}
.ED-label-formprint {
font-family: sans-serif;
}
sup {
vertical-align: super;
font-size: 80%;
line-height: 100%;
}
a.ED-anchor {
font-style: normal;
vertical-align: super;
font-size: 80%;
line-height: 100%;
}
.ED-text-lem {
text-decoration: underline dotted;
}
.ED-app-philological,
.ED-app-editorial {
position: relative;
margin: .3em 0em;
margin-left: 2.5em;
font-style: italic;
}
.ED-app-num {
left: -2.5em;
}
.ED-app-corresp {
left: -.8em;
}
.ED-app-num,
.ED-app-corresp {
position: absolute;
text-indent: 0em;
font-style: normal;
}
.ED-lem,
.ED-lem-sep,
.ED-rdg {
font-style: normal;
}</style></head><body><div class="ED-TEI"><p class="ED-titleStmt"><span class="ED-persName-sent">Paul Siebeck</span> an <span class="ED-persName-received">Windelband</span>, <span class="ED-location-sent">Tübingen</span>, <span class="ED-date">19.6.1914</span>, <span class="ED-note">1 S., Ts.-Durchschlag mit eigenhändiger Unterschrift</span>, <span class="ED-pubPlace">Staatsbibliothek zu Berlin, Haus Potsdamer Straße, NL 488 A 0362,3</span></p><div class="ED-text"><p class="ED-dateline">19. Juni 1914.</p><p class="ED-salute"><span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-1" title="W.-st. A. ] Namenskürzel des Ausfertigers nicht aufgelöst&#xD;&#xA;">W.-st. A.</span><a class="ED-anchor" href="#app-editorial-1" id="app-editorial-1-ref" title="W.-st. A. ] Namenskürzel des Ausfertigers nicht aufgelöst">[1]</a> Herrn Geheimen Rat Professor <abbr title="Doktor" class="ED-abbr">Dr.</abbr> W. Windelband Heidelberg Landfriedstr. 14.</p><p class="ED-p">Hochverehrter Herr Geheimrat, für Ihren freundlichen <span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-2" title="Brief vom 18. ] vgl. Windelband an Siebeck vom 18.6.1914&#xD;&#xA;">Brief vom 18.</span><a class="ED-anchor" href="#app-editorial-2" id="app-editorial-2-ref" title="Brief vom 18. ] vgl. Windelband an Siebeck vom 18.6.1914">[2]</a> <span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-1 app-editorial-3" title="currentis ] cts.&#xD;&#xA;&#xD;&#xA;currentis ] lat., hier: (des) laufenden (Monats)&#xD;&#xA;">currentis</span><a class="ED-anchor" href="#app-editorial-3" id="app-editorial-3-ref" title="currentis ] lat., hier: (des) laufenden (Monats)">[3]</a><a class="ED-anchor" href="#app-philological-1" id="app-philological-1-ref" title="currentis ] cts.">[a]</a> danke ich Ihnen verbindlichst. Ich bemerkte mir, daraus, dass Sie unter den gegebenen Umständen sich damit einverstanden erklären, dass Herr <abbr title="Doktor" class="ED-abbr">Dr.</abbr> Ivanovsky die russische Uebersetzung Ihrer Einleitung besorgt. Dem russischen Verleger werde ich nunmehr die <span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-4" title="Autorisation ] vgl. Siebeck an Verlag Georg Lehmann (Moskau) vom 19.6.1914: Die Zuschrift Ihres Herrn S. Lehmann vom 26. Mai und das avisierte Werk von Mill habe ich erhalten und danke Ihnen für beides bestens. Herrn Geheimrat Windelband habe ich davon in Kenntnis gesetzt, dass es Ihnen nicht mehr möglich ist, die russische Uebersetzung seiner Einleitung in die Philosophie Herrn Dr. Rudahjeff zu übertragen. Unter diesen Umständen erklärte er sich damit einverstanden, dass Herr Dr. Ivanowsky die Uebersetzung seines Werkes besorgt. | Nachdem nun alle Punkte geklärt sind, bestätige ich Ihnen, dass Sie das ausschließliche russische Uebersetzungsrecht von W. Windelband’s Einleitung in die Philosophie zunächst für eine Auflage von 3000 Exemplaren gegen die bereits bezahlte Vergütung von Mk. 3000.- erworben haben (Staatsbibliothek zu Berlin, Haus Potsdamer Straße, NL 488 B 1, M. 10). Eine russische Übersetzung ist indes nicht ermittelt und kam womöglich nicht zustande.&#xD;&#xA;">Autorisation</span><a class="ED-anchor" href="#app-editorial-4" id="app-editorial-4-ref" title="Autorisation ] vgl. Siebeck an Verlag Georg Lehmann (Moskau) vom 19.6.1914: Die Zuschrift Ihres Herrn S. Lehmann vom 26. Mai und das avisierte Werk von Mill habe ich erhalten und danke Ihnen für beides bestens. Herrn Geheimrat Windelband habe ich davon in Kenntnis gesetzt, dass es Ihnen nicht mehr möglich ist, die russische Uebersetzung seiner Einleitung in die Philosophie Herrn Dr. Rudahjeff zu übertragen. Unter diesen Umständen erklärte er sich damit einverstanden, dass Herr Dr. Ivanowsky die Uebersetzung seines Werkes besorgt. | Nachdem nun alle Punkte geklärt sind, bestätige ich Ihnen, dass Sie das ausschließliche russische Uebersetzungsrecht von W. Windelband’s Einleitung in die Philosophie zunächst für eine Auflage von 3000 Exemplaren gegen die bereits bezahlte Vergütung von Mk. 3000.- erworben haben (Staatsbibliothek zu Berlin, Haus Potsdamer Straße, NL 488 B 1, M. 10). Eine russische Übersetzung ist indes nicht ermittelt und kam womöglich nicht zustande.">[4]</a> definitiv erteilen.</p><p class="ED-p">Es tut mir aufrichtig leid, dass es nicht mehr möglich war, Ihrem Wunsche bezüglich des russischen Uebersetzers Rechnung zu tragen.</p><p class="ED-p">Mit herzlichen Grüssen verbleibe ich Ihr</p><p class="ED-signed"><span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-2" title="P. Siebeck. ] eigenhändige Unterschrift&#xD;&#xA;">P. </span><span class="ED-name"><span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-2" title="P. Siebeck. ] eigenhändige Unterschrift&#xD;&#xA;">Siebeck</span></span><span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-2" title="P. Siebeck. ] eigenhändige Unterschrift&#xD;&#xA;">.</span><a class="ED-anchor" href="#app-philological-2" id="app-philological-2-ref" title="P. Siebeck. ] eigenhändige Unterschrift">[b]</a></p></div><h2 class="ED-app-title">Kommentar zum Textbefund</h2><div class="ED-app-philological" id="app-philological-1"><span class="ED-app-num">a</span><a href="#app-philological-1-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">currentis</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span><span class="ED-rdg">cts.</span></div><div class="ED-app-philological" id="app-philological-2"><span class="ED-app-num">b</span><a href="#app-philological-2-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">P. <span class="ED-name">Siebeck</span>.</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>eigenhändige Unterschrift</div><h2 class="ED-app-title">Kommentar der Herausgeber</h2><div class="ED-app-editorial" id="app-editorial-1"><span class="ED-app-num">1</span><a href="#app-editorial-1-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">W.-st. A.</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>Namenskürzel des Ausfertigers nicht aufgelöst</div><div class="ED-app-editorial" id="app-editorial-2"><span class="ED-app-num">2</span><a href="#app-editorial-2-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">Brief vom 18.</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span><abbr title="vergleiche" class="ED-abbr">vgl.</abbr> Windelband an <span class="ED-name">Siebeck</span> vom 18.6.1914</div><div class="ED-app-editorial" id="app-editorial-3"><span class="ED-app-num">3</span><a href="#app-editorial-3-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">currentis</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span><abbr title="lateinisch" class="ED-abbr">lat.</abbr>, hier: (des) laufenden (Monats)</div><div class="ED-app-editorial" id="app-editorial-4"><span class="ED-app-num">4</span><a href="#app-editorial-4-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">Autorisation</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span><abbr title="vergleiche" class="ED-abbr">vgl.</abbr> Siebeck an Verlag Georg Lehmann (Moskau) vom 19.6.1914: <span class="ED-rdg">Die Zuschrift Ihres Herrn S. Lehmann vom 26. Mai und das avisierte Werk von Mill habe ich erhalten und danke Ihnen für beides bestens. Herrn Geheimrat Windelband habe ich davon in Kenntnis gesetzt, dass es Ihnen nicht mehr möglich ist, die russische Uebersetzung seiner Einleitung in die Philosophie Herrn Dr. Rudahjeff zu übertragen. Unter diesen Umständen erklärte er sich damit einverstanden, dass Herr Dr. Ivanowsky die Uebersetzung seines Werkes besorgt. | Nachdem nun alle Punkte geklärt sind, bestätige ich Ihnen, dass Sie das ausschließliche russische Uebersetzungsrecht von W. Windelband’s Einleitung in die Philosophie zunächst für eine Auflage von 3000 Exemplaren gegen die bereits bezahlte Vergütung von Mk. 3000.- erworben haben</span> (Staatsbibliothek zu Berlin, Haus Potsdamer Straße, NL 488 B 1, M. 10). Eine russische Übersetzung ist indes nicht ermittelt und kam womöglich nicht zustande.</div></div></body></html>