<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head profile="http://dublincore.org/documents/dcq-html/"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"/><title>Paul Siebeck an Windelband, Tübingen, 1.11.1913, 1 S., Ts.-Durchschlag mit eigenhändiger Unterschrift, Staatsbibliothek zu Berlin, Haus Potsdamer Straße, NL 488 A 0354,2</title><link rel="schema.DC" href="http://purl.org/dc/elements/1.1/"/><link rel="schema.DCTERMS" href="http://purl.org/dc/terms/"/><meta name="DC.publisher" content="University of Wuppertal"/><meta name="DC.subject" content="Forschungsgrundlagen Wilhelm Windelband"/><meta name="DC.creator" content="Jörn Bohr"/><meta name="DC.creator" content="Gerald Hartung"/><meta name="DC.contributor" content="Bülow &amp; Schlupkothen XML services"/><meta name="DC.identifier" content="urn:nbn:de:hbz:468-edww2020-000786-8"/><style type="text/css">
.ED-TEI {
font-family: serif;
line-height: 1.2em;
}
.ED-text {
border: 1px solid LightGray;
padding: 1em;
}
.ED-titleStmt,
.ED-app-title {
font-size: 1.1em;
font-family: serif;
font-style: italic;
font-weight: normal;
margin: 2em 0em 1em;
}
.ED-dateline {
text-align: right;
margin: 0em;
margin-top: 1em;
}
.ED-title,
.ED-p,
.ED-salute,
.ED-signed,
.ED-docAuthor {
text-indent: 0em;
margin: 0em;
margin-top: 1em;
}
.ED-p + .ED-p {
text-indent: 1em;
margin: 0em;
}
.ED-title + .ED-title,
.ED-dateline  + .ED-dateline,
.ED-salute    + .ED-salute,
.ED-signed    + .ED-signed,
.ED-docAuthor + .ED-docAuthor {
margin: 0em;
}
.ED-back,
.ED-postscript {
border: 1px solid LightGray;
margin: 1em 0em;
}
.ED-add,
.ED-pb {
color: Gray;
}
.ED-label-formprint {
font-family: sans-serif;
}
sup {
vertical-align: super;
font-size: 80%;
line-height: 100%;
}
a.ED-anchor {
font-style: normal;
vertical-align: super;
font-size: 80%;
line-height: 100%;
}
.ED-text-lem {
text-decoration: underline dotted;
}
.ED-app-philological,
.ED-app-editorial {
position: relative;
margin: .3em 0em;
margin-left: 2.5em;
font-style: italic;
}
.ED-app-num {
left: -2.5em;
}
.ED-app-corresp {
left: -.8em;
}
.ED-app-num,
.ED-app-corresp {
position: absolute;
text-indent: 0em;
font-style: normal;
}
.ED-lem,
.ED-lem-sep,
.ED-rdg {
font-style: normal;
}</style></head><body><div class="ED-TEI"><p class="ED-titleStmt"><span class="ED-persName-sent">Paul Siebeck</span> an <span class="ED-persName-received">Windelband</span>, <span class="ED-location-sent">Tübingen</span>, <span class="ED-date">1.11.1913</span>, <span class="ED-note">1 S., Ts.-Durchschlag mit eigenhändiger Unterschrift</span>, <span class="ED-pubPlace">Staatsbibliothek zu Berlin, Haus Potsdamer Straße, NL 488 A 0354,2</span></p><div class="ED-text"><p class="ED-dateline">1. November 1913.</p><p class="ED-salute"><span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-1" title="W.-wz. A. ] Namenskürzel des Ausfertigers nicht aufgelöst&#xD;&#xA;">W.-wz. A.</span><a class="ED-anchor" href="#app-editorial-1" id="app-editorial-1-ref" title="W.-wz. A. ] Namenskürzel des Ausfertigers nicht aufgelöst">[1]</a> – – Herrn Geheimen Rat Professor <abbr title="Doktor" class="ED-abbr">Dr.</abbr> W. Windelband Heidelberg. Landfriedstrasse 14.</p><p class="ED-p">Hochgeehrter Herr Geheimrat, in Sachen der schwedischen Uebersetzung der „Präludien“ hat der Uebersetzer <span class="ED-name"><span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-2" title="Sylwan ] Alfhild Sylwan, Stockholm. Vgl. den Vertrag zum schwedischen Übersetzungsrecht mit Paul Siebeck vom 13.11.1913, Staatsbibliothek zu Berlin, Haus Potsdamer Straße, NL 488 A 0353,3.&#xD;&#xA;">Sylwan</span></span><a class="ED-anchor" href="#app-editorial-2" id="app-editorial-2-ref" title="Sylwan ] Alfhild Sylwan, Stockholm. Vgl. den Vertrag zum schwedischen Übersetzungsrecht mit Paul Siebeck vom 13.11.1913, Staatsbibliothek zu Berlin, Haus Potsdamer Straße, NL 488 A 0353,3.">[2]</a> wieder an mich geschrieben. Statt der verlangten 300 <abbr title="Mark" class="ED-abbr">Mk.</abbr> für eine Auflage von 1000 Exemplaren bietet sein Verleger <span class="ED-name"><span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-3" title="Bonnier ] Albert Bonnier, Stockholm. Vgl. den Vertrag über die Erteilung des schwedischen Übersetzungsrechts zwischen Siebeck und Bonnier vom 24.12.1913 (Staatsbibliothek zu Berlin, Haus Potsdamer Straße, NL 488 A 0346,4. Doppel in: Staatsbibliothek zu Berlin, Haus Potsdamer Straße, NL 488 B 1, 6, M. 1).&#xD;&#xA;">Bonnier</span></span><a class="ED-anchor" href="#app-editorial-3" id="app-editorial-3-ref" title="Bonnier ] Albert Bonnier, Stockholm. Vgl. den Vertrag über die Erteilung des schwedischen Übersetzungsrechts zwischen Siebeck und Bonnier vom 24.12.1913 (Staatsbibliothek zu Berlin, Haus Potsdamer Straße, NL 488 A 0346,4. Doppel in: Staatsbibliothek zu Berlin, Haus Potsdamer Straße, NL 488 B 1, 6, M. 1).">[3]</a> 200 <abbr title="Mark" class="ED-abbr">Mk.</abbr> für eine Auflage von 1500 Exemplaren. Ich glaube, dass wir dieses Angebot annehmen können, denn so wie die Verhältnisse des schwedischen Büchermarktes liegen, wird von anderer Seite kaum mehr bezahlt werden. Die Entscheidung stelle ich aber ganz Ihnen anheim.</p><p class="ED-p">Ich sehe Ihrer Rückäusserung entgegen und begrüsse Sie inzwischen in grösster Verehrung als Ihr aufrichtig ergebener</p><p class="ED-signed"><span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-1" title="P. Siebeck. ] eigenhändige Unterschrift&#xD;&#xA;">P. </span><span class="ED-name"><span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-1" title="P. Siebeck. ] eigenhändige Unterschrift&#xD;&#xA;">Siebeck</span></span><span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-1" title="P. Siebeck. ] eigenhändige Unterschrift&#xD;&#xA;">.</span><a class="ED-anchor" href="#app-philological-1" id="app-philological-1-ref" title="P. Siebeck. ] eigenhändige Unterschrift">[a]</a></p></div><h2 class="ED-app-title">Kommentar zum Textbefund</h2><div class="ED-app-philological" id="app-philological-1"><span class="ED-app-num">a</span><a href="#app-philological-1-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">P. <span class="ED-name">Siebeck</span>.</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>eigenhändige Unterschrift</div><h2 class="ED-app-title">Kommentar der Herausgeber</h2><div class="ED-app-editorial" id="app-editorial-1"><span class="ED-app-num">1</span><a href="#app-editorial-1-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">W.-wz. A.</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>Namenskürzel des Ausfertigers nicht aufgelöst</div><div class="ED-app-editorial" id="app-editorial-2"><span class="ED-app-num">2</span><a href="#app-editorial-2-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem"><span class="ED-name">Sylwan</span></span><span class="ED-lem-sep"> ] </span><span class="ED-name">Alfhild Sylwan</span>, Stockholm. <abbr title="vergleiche" class="ED-abbr">Vgl.</abbr> den Vertrag zum schwedischen Übersetzungsrecht mit Paul Siebeck vom 13.11.1913, Staatsbibliothek zu Berlin, Haus Potsdamer Straße, NL 488 A 0353,3.</div><div class="ED-app-editorial" id="app-editorial-3"><span class="ED-app-num">3</span><a href="#app-editorial-3-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem"><span class="ED-name">Bonnier</span></span><span class="ED-lem-sep"> ] </span><span class="ED-name">Albert Bonnier</span>, Stockholm. <abbr title="vergleiche" class="ED-abbr">Vgl.</abbr> den Vertrag über die Erteilung des schwedischen Übersetzungsrechts zwischen Siebeck und Bonnier vom 24.12.1913 (Staatsbibliothek zu Berlin, Haus Potsdamer Straße, NL 488 A 0346,4. Doppel in: Staatsbibliothek zu Berlin, Haus Potsdamer Straße, NL 488 B 1, 6, M. 1).</div></div></body></html>