<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head profile="http://dublincore.org/documents/dcq-html/"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"/><title>Windelband an Paul Siebeck, Heidelberg, 18.12.1904, Text nach einer Transkription von Klaus Christian Köhnke, Umfang und Besonderheiten nicht bekannt, Staatsbibliothek zu Berlin, Haus Potsdamer Straße, NL 488</title><link rel="schema.DC" href="http://purl.org/dc/elements/1.1/"/><link rel="schema.DCTERMS" href="http://purl.org/dc/terms/"/><meta name="DC.publisher" content="University of Wuppertal"/><meta name="DC.subject" content="Forschungsgrundlagen Wilhelm Windelband"/><meta name="DC.creator" content="Jörn Bohr"/><meta name="DC.creator" content="Gerald Hartung"/><meta name="DC.contributor" content="Bülow &amp; Schlupkothen XML services"/><meta name="DC.identifier" content="urn:nbn:de:hbz:468-edww2020-000436-1"/><style type="text/css">
.ED-TEI {
font-family: serif;
line-height: 1.2em;
}
.ED-text {
border: 1px solid LightGray;
padding: 1em;
}
.ED-titleStmt,
.ED-app-title {
font-size: 1.1em;
font-family: serif;
font-style: italic;
font-weight: normal;
margin: 2em 0em 1em;
}
.ED-dateline {
text-align: right;
margin: 0em;
margin-top: 1em;
}
.ED-title,
.ED-p,
.ED-salute,
.ED-signed,
.ED-docAuthor {
text-indent: 0em;
margin: 0em;
margin-top: 1em;
}
.ED-p + .ED-p {
text-indent: 1em;
margin: 0em;
}
.ED-title + .ED-title,
.ED-dateline  + .ED-dateline,
.ED-salute    + .ED-salute,
.ED-signed    + .ED-signed,
.ED-docAuthor + .ED-docAuthor {
margin: 0em;
}
.ED-back,
.ED-postscript {
border: 1px solid LightGray;
margin: 1em 0em;
}
.ED-add,
.ED-pb {
color: Gray;
}
.ED-label-formprint {
font-family: sans-serif;
}
sup {
vertical-align: super;
font-size: 80%;
line-height: 100%;
}
a.ED-anchor {
font-style: normal;
vertical-align: super;
font-size: 80%;
line-height: 100%;
}
.ED-text-lem {
text-decoration: underline dotted;
}
.ED-app-philological,
.ED-app-editorial {
position: relative;
margin: .3em 0em;
margin-left: 2.5em;
font-style: italic;
}
.ED-app-num {
left: -2.5em;
}
.ED-app-corresp {
left: -.8em;
}
.ED-app-num,
.ED-app-corresp {
position: absolute;
text-indent: 0em;
font-style: normal;
}
.ED-lem,
.ED-lem-sep,
.ED-rdg {
font-style: normal;
}</style></head><body><div class="ED-TEI"><p class="ED-titleStmt"><span class="ED-persName-sent">Windelband</span> an <span class="ED-persName-received">Paul Siebeck</span>, <span class="ED-location-sent">Heidelberg</span>, <span class="ED-date">18.12.1904</span>, <span class="ED-note">Text nach einer </span><span class="ED-note"><span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-1" title="Transkription von Klaus Christian Köhnke ] Kollation derzeit nicht möglich. Der Transkription liegt die Datei Manuskript: Windelband Briefe | herauszugeben von K. C. Köhnke | Ausdruck vom 1.3.2012 zugrunde, die den Herausgebern zur Verfügung steht. Ein Ausdruck dieser Datei befindet sich in öffentlichem Besitz (Universität Leipzig, Nachlass Klaus Christian Köhnke NL 330/3/1/2). Die Signatur des Originals ist mit Stichtag 14.5.2018 noch nicht bekannt. Laut telefonischer Auskunft von Roland Klein, Referat für Nachlässe und Autographen der Handschriftenabteilung der Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz vom 21.11. und 2.12.2016 ist die Erfassung des Nachlasses 488 (Verlagsarchiv Mohr-Siebeck) noch nicht abgeschlossen.&#xD;&#xA;">Transkription von Klaus Christian Köhnke</span></span><span class="ED-note"><a class="ED-anchor" href="#app-editorial-1" id="app-editorial-1-ref" title="Transkription von Klaus Christian Köhnke ] Kollation derzeit nicht möglich. Der Transkription liegt die Datei Manuskript: Windelband Briefe | herauszugeben von K. C. Köhnke | Ausdruck vom 1.3.2012 zugrunde, die den Herausgebern zur Verfügung steht. Ein Ausdruck dieser Datei befindet sich in öffentlichem Besitz (Universität Leipzig, Nachlass Klaus Christian Köhnke NL 330/3/1/2). Die Signatur des Originals ist mit Stichtag 14.5.2018 noch nicht bekannt. Laut telefonischer Auskunft von Roland Klein, Referat für Nachlässe und Autographen der Handschriftenabteilung der Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz vom 21.11. und 2.12.2016 ist die Erfassung des Nachlasses 488 (Verlagsarchiv Mohr-Siebeck) noch nicht abgeschlossen.">[1]</a>, Umfang und Besonderheiten nicht bekannt</span>, <span class="ED-pubPlace">Staatsbibliothek zu Berlin, Haus Potsdamer Straße, NL 488</span></p><div class="ED-text"><p class="ED-dateline">Heidelberg 18.12.04</p><p class="ED-salute">Hochgeehrter Herr Doctor,</p><p class="ED-p"><span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-2" title="Einliegender Brief ] nicht ermittelt&#xD;&#xA;">Einliegender Brief</span><a class="ED-anchor" href="#app-editorial-2" id="app-editorial-2-ref" title="Einliegender Brief ] nicht ermittelt">[2]</a> mitsamt meiner Antwort bitte ich nach gefälliger Kenntnisnahme mir freundlich zurückzugeben; ich hoffe, Ihr Einverständnis dafür zu haben, dass ich den Herrn auf dem Weg Rechtens verwiesen habe. Den Briefsteller selbst kenne ich nicht: <span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-1" title="Herrn ] Hrn&#xD;&#xA;">Herrn</span><a class="ED-anchor" href="#app-philological-1" id="app-philological-1-ref" title="Herrn ] Hrn">[a]</a> <span class="ED-name"><span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-3" title="Henri Berr ] Éditeur de La revue de synthèse historique, aus Paris, vgl. Bericht über den III. Internationalen Kongress für Philosophie zu Heidelberg 1. bis 5. September 1908. Hg. v. Th. Elsenhans. Heidelberg: C. Winter 1909, S. 22.&#xD;&#xA;">Henri Berr</span></span><a class="ED-anchor" href="#app-editorial-3" id="app-editorial-3-ref" title="Henri Berr ] Éditeur de La revue de synthèse historique, aus Paris, vgl. Bericht über den III. Internationalen Kongress für Philosophie zu Heidelberg 1. bis 5. September 1908. Hg. v. Th. Elsenhans. Heidelberg: C. Winter 1909, S. 22.">[3]</a> kenne ich persönlich von einem Besuch, den er mir einmal in Strassburg machte, sah ihn bei dem Genfer Philosophie-Congress in diesem September wieder und wurde mit der Bitte bestürmt, meine dort gehaltene <span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-4" title="Rede in seiner Revue ] vgl. die Übersetzung von Windelbands: Die gegenwärtige Aufgabe der Logik und Erkenntnistheorie in Bezug auf Natur- und Kulturwissenschaft. In: Congrès international de Philosophie. IIme session tenue à Genève du 4 au 8 Septembre 1904. Rapports et comptes rendus. Publiés par les soins du Ed. Claparede. Avec 17 figures et 5 portraits hors texte. Genf: Henry Kündig 1905, S. 104–119, frz. v. S. Jankelevitch in: Revue de Synthèse historique 1904, S. 1–16 (auch separat erschienen).&#xD;&#xA;">Rede in seiner Revue</span><a class="ED-anchor" href="#app-editorial-4" id="app-editorial-4-ref" title="Rede in seiner Revue ] vgl. die Übersetzung von Windelbands: Die gegenwärtige Aufgabe der Logik und Erkenntnistheorie in Bezug auf Natur- und Kulturwissenschaft. In: Congrès international de Philosophie. IIme session tenue à Genève du 4 au 8 Septembre 1904. Rapports et comptes rendus. Publiés par les soins du Ed. Claparede. Avec 17 figures et 5 portraits hors texte. Genf: Henry Kündig 1905, S. 104–119, frz. v. S. Jankelevitch in: Revue de Synthèse historique 1904, S. 1–16 (auch separat erschienen).">[4]</a> abdrucken zu lassen. Nach schriftlicher Wiederholung habe ich schliesslich eingewilligt, und sie ist jetzt darin erschienen, nach meinem deutschen Text übersetzt (nicht schlecht, aber auch nicht hervorragend gut) von diesem <abbr title="Doktor" class="ED-abbr">Dr.</abbr> <span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-2" title="Jankelewitsch ] so wörtlich&#xD;&#xA;">Jankelewitsch</span><a class="ED-anchor" href="#app-philological-2" id="app-philological-2-ref" title="Jankelewitsch ] so wörtlich">[b]</a>. Der hat nun, nachdem er Blut geleckt, Lust, sich weiter <span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-5" title="an mir zu versuchen ] eine weitere Übersetzung eines Werkes Windelbands von Jankelevitsch ist nicht ermittelt&#xD;&#xA;">an mir zu versuchen</span><a class="ED-anchor" href="#app-editorial-5" id="app-editorial-5-ref" title="an mir zu versuchen ] eine weitere Übersetzung eines Werkes Windelbands von Jankelevitsch ist nicht ermittelt">[5]</a>.</p><p class="ED-p">Meine etwas kühle Antwort werden Sie begreiflich finden: gegenüber der naiven Zumuthung, ich sollte mich an den französischen Verleger wenden, hielt ich es für geboten, die Herrn fühlen zu lassen, dass die Aussicht, mich französisch gedruckt zu sehen, für mich so überwältigend nicht ist, um mich zu eignen Schritten zu veranlassen.</p><p class="ED-p">Mit herzlichem Gruss und besten Festwünschen von Haus zu Haus ergebenst der Ihrige</p><p class="ED-signed">Windelband</p></div><h2 class="ED-app-title">Kommentar zum Textbefund</h2><div class="ED-app-philological" id="app-philological-1"><span class="ED-app-num">a</span><a href="#app-philological-1-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">Herrn</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span><span class="ED-rdg">Hrn</span></div><div class="ED-app-philological" id="app-philological-2"><span class="ED-app-num">b</span><a href="#app-philological-2-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">Jankelewitsch</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>so wörtlich</div><h2 class="ED-app-title">Kommentar der Herausgeber</h2><div class="ED-app-editorial" id="app-editorial-1"><span class="ED-app-num">1</span><a href="#app-editorial-1-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem"><span class="ED-note">Transkription von Klaus Christian Köhnke</span></span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>Kollation derzeit nicht möglich. Der Transkription liegt die Datei <span class="ED-rdg">Manuskript: Windelband Briefe | herauszugeben von K. C. Köhnke | Ausdruck vom 1.3.2012</span> zugrunde, die den Herausgebern zur Verfügung steht. Ein Ausdruck dieser Datei befindet sich in öffentlichem Besitz (Universität Leipzig, Nachlass Klaus Christian Köhnke NL 330/3/1/2). Die Signatur des Originals ist mit Stichtag 14.5.2018 noch nicht bekannt. Laut telefonischer Auskunft von Roland Klein, Referat für Nachlässe und Autographen der Handschriftenabteilung der Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz vom 21.11. und 2.12.2016 ist die Erfassung des Nachlasses 488 (Verlagsarchiv Mohr-Siebeck) noch nicht abgeschlossen.</div><div class="ED-app-editorial" id="app-editorial-2"><span class="ED-app-num">2</span><a href="#app-editorial-2-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">Einliegender Brief</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>nicht ermittelt</div><div class="ED-app-editorial" id="app-editorial-3"><span class="ED-app-num">3</span><a href="#app-editorial-3-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem"><span class="ED-name">Henri Berr</span></span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>Éditeur de La revue de synthèse historique, aus Paris, <abbr title="vergleiche" class="ED-abbr">vgl.</abbr> Bericht über den III. Internationalen Kongress für Philosophie zu Heidelberg 1. bis 5. September 1908. <abbr title="Herausgeber" class="ED-abbr">Hg.</abbr> <abbr title="von" class="ED-abbr">v.</abbr> Th. Elsenhans. Heidelberg: C. Winter 1909, <abbr title="Seite" class="ED-abbr">S.</abbr> 22.</div><div class="ED-app-editorial" id="app-editorial-4"><span class="ED-app-num">4</span><a href="#app-editorial-4-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">Rede in seiner Revue</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span><abbr title="vergleiche" class="ED-abbr">vgl.</abbr> die Übersetzung von Windelbands: Die gegenwärtige Aufgabe der Logik und Erkenntnistheorie in Bezug auf Natur- und Kulturwissenschaft. In: Congrès international de Philosophie. II<sup>me</sup> session tenue à Genève du 4 au 8 Septembre 1904. Rapports et comptes rendus. Publiés par les soins du Ed. Claparede. Avec 17 figures et 5 portraits hors texte. Genf: Henry Kündig 1905, <abbr title="Seite" class="ED-abbr">S.</abbr> 104–119, frz. <abbr title="von" class="ED-abbr">v.</abbr> <span class="ED-name">S. Jankelevitch</span> in: Revue de Synthèse historique 1904, S. 1–16 (auch separat erschienen).</div><div class="ED-app-editorial" id="app-editorial-5"><span class="ED-app-num">5</span><a href="#app-editorial-5-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">an mir zu versuchen</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>eine weitere Übersetzung eines Werkes Windelbands von <span class="ED-name">Jankelevitsch</span> ist nicht ermittelt</div></div></body></html>