<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head profile="http://dublincore.org/documents/dcq-html/"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"/><title>Vaihinger an Martin Rade, Halle, 27.12.1922, 2 S., Ts. mit eU und hs. Änderungen sowie mit hs. Zusatz von anderer Hd., Briefkopf PROF. DR. HANS VAIHINGER | GEH. REG.-RAT. | Halle a. S., den … 192… | Reichardtstr. 15, Staats- und Universitätsbibliothek Bremen, Nachlass Knittermeyer, ad II Va Kn 1</title><link rel="schema.DC" href="http://purl.org/dc/elements/1.1/"/><link rel="schema.DCTERMS" href="http://purl.org/dc/terms/"/><meta name="DC.publisher" content="University of Wuppertal"/><meta name="DC.subject" content="Forschungsgrundlagen Hans Vaihinger"/><meta name="DC.creator" content="Jörn Bohr"/><meta name="DC.creator" content="Gerald Hartung"/><meta name="DC.contributor" content="Bülow &amp; Schlupkothen XML services"/><meta name="DC.identifier" content="urn:nbn:de:hbz:468-edhv2025-001439-3"/><style type="text/css">
.ED-TEI {
font-family: serif;
line-height: 1.2em;
}
.ED-text {
border: 1px solid LightGray;
padding: 1em;
}
.ED-titleStmt,
.ED-app-title {
font-size: 1.1em;
font-family: serif;
font-style: italic;
font-weight: normal;
margin: 2em 0em 1em;
}
.ED-dateline {
text-align: right;
margin: 0em;
margin-top: 1em;
}
.ED-title,
.ED-p,
.ED-salute,
.ED-signed,
.ED-docAuthor {
text-indent: 0em;
margin: 0em;
margin-top: 1em;
}
.ED-p + .ED-p {
text-indent: 1em;
margin: 0em;
}
.ED-title + .ED-title,
.ED-dateline  + .ED-dateline,
.ED-salute    + .ED-salute,
.ED-signed    + .ED-signed,
.ED-docAuthor + .ED-docAuthor {
margin: 0em;
}
.ED-back,
.ED-postscript {
border: 1px solid LightGray;
margin: 1em 0em;
}
.ED-add,
.ED-pb {
color: Gray;
}
.ED-label-formprint {
font-family: sans-serif;
}
sup {
vertical-align: super;
font-size: 80%;
line-height: 100%;
}
a.ED-anchor {
font-style: normal;
vertical-align: super;
font-size: 80%;
line-height: 100%;
}
.ED-text-lem {
text-decoration: underline dotted;
}
.ED-app-philological,
.ED-app-editorial {
position: relative;
margin: .3em 0em;
margin-left: 2.5em;
font-style: italic;
}
.ED-app-num {
left: -2.5em;
}
.ED-app-corresp {
left: -.8em;
}
.ED-app-num,
.ED-app-corresp {
position: absolute;
text-indent: 0em;
font-style: normal;
}
.ED-lem,
.ED-lem-sep,
.ED-rdg {
font-style: normal;
}</style></head><body><div class="ED-TEI"><p class="ED-titleStmt"><span class="ED-persName-sent">Vaihinger</span> an <span class="ED-persName-received">Martin Rade</span>, <span class="ED-location-sent">Halle</span>, <span class="ED-date">27.12.1922</span>, <span class="ED-note">2 S., Ts. mit eU und hs. Änderungen sowie mit hs. Zusatz von anderer Hd., Briefkopf </span><span class="ED-rdg">PROF. DR. HANS VAIHINGER | </span><span class="ED-rdg"><span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-1" title="GEH. REG.-RAT. ] darunter waagrechte Zierlinie&#xD;&#xA;">GEH. REG.-RAT.</span></span><a class="ED-anchor" href="#app-philological-1" id="app-philological-1-ref" title="GEH. REG.-RAT. ] darunter waagrechte Zierlinie">[a]</a><span class="ED-rdg"> | Halle a. S., den … 192… | Reichardtstr. 15</span>, <span class="ED-pubPlace">Staats- und Universitätsbibliothek Bremen, Nachlass Knittermeyer, ad II Va Kn 1</span></p><div class="ED-text"><p class="ED-dateline">27. Dez<span class="ED-add">[ember]</span> 1922</p><p class="ED-salute">Hoch geehrter Herr Kollege Rade!</p><p class="ED-p">Am 14. Dezember schickte ich an Ihre Adresse ein Exemplar der Philosophie des Als Ob, das, wie schon früher <span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-2" title="erwähnt ] hn verbessert aus unleserlichen Buchstaben&#xD;&#xA;">erwähnt</span><a class="ED-anchor" href="#app-philological-2" id="app-philological-2-ref" title="erwähnt ] hn verbessert aus unleserlichen Buchstaben">[b]</a>, speziell für Ihren Mitarbeiter <abbr title="Doktor" class="ED-abbr">Dr.</abbr> <span class="ED-name"><span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-3" title="Knittermeyer ] hier und im Folgenden: Knittermayer&#xD;&#xA;">Knittermeyer</span></span><a class="ED-anchor" href="#app-philological-3" id="app-philological-3-ref" title="Knittermeyer ] hier und im Folgenden: Knittermayer">[c]</a> bestimmt ist, der ja von Beruf Philosoph ist. Aber auch Ihre Interessen erstrecken sich ja auf das Gebiet der Philosophie, und so darf ich wohl hoffen, dass auch Sie gelegentlich einen Blick in das Buch hineinwerfen werden. Über das Buch wurde auch unter den Gästen des <span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-1" title="Hauses … Dortseins ] vgl. (das Postskriptum zu) Vaihinger an Karl Girgensohn vom 21.9.1922&#xD;&#xA;">Hauses in Friedrichroda während meines </span><span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-1 app-philological-4" title="Hauses … Dortseins ] vgl. (das Postskriptum zu) Vaihinger an Karl Girgensohn vom 21.9.1922&#xD;&#xA;&#xD;&#xA;Dortseins ] Anfangsbuchstabe handschriftlich mit Bleistift verbessert aus: dortseins&#xD;&#xA;">Dortseins</span><a class="ED-anchor" href="#app-philological-4" id="app-philological-4-ref" title="Dortseins ] Anfangsbuchstabe handschriftlich mit Bleistift verbessert aus: dortseins">[d]</a><a class="ED-anchor" href="#app-editorial-1" id="app-editorial-1-ref" title="Hauses … Dortseins ] vgl. (das Postskriptum zu) Vaihinger an Karl Girgensohn vom 21.9.1922">[1]</a> manchmal lebhaft diskutiert. Dabei verhielt ich selbst mich ganz neutral und ganz reserviert, da ich ja nur zur <span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-5" title="Erholung ] ERholung&#xD;&#xA;">Erholung</span><a class="ED-anchor" href="#app-philological-5" id="app-philological-5-ref" title="Erholung ] ERholung">[e]</a> dort war, deren ich sehr bedürftig war. Aber auch sonst mache ich nie <span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-6" title="propaganda ] so wörtlich&#xD;&#xA;">propaganda</span><a class="ED-anchor" href="#app-philological-6" id="app-philological-6-ref" title="propaganda ] so wörtlich">[f]</a> für meine Anschauung, zumal ich selbst eben auf Grund meiner Anschauungen gegen fremde Meinungen äusserst <span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-7" title="tolerant ] handschriftlich verbessert aus: tollerant&#xD;&#xA;">tolerant</span><a class="ED-anchor" href="#app-philological-7" id="app-philological-7-ref" title="tolerant ] handschriftlich verbessert aus: tollerant">[g]</a> bin.</p><p class="ED-p">Diese schöne <span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-8" title="Toleranz ] handschriftlich verbessert aus: Tolleranz&#xD;&#xA;">Toleranz</span><a class="ED-anchor" href="#app-philological-8" id="app-philological-8-ref" title="Toleranz ] handschriftlich verbessert aus: Tolleranz">[h]</a> <span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-9" title="spührte … Friedrichrodaerheim ] so wörtlich&#xD;&#xA;">spührte ich auch in dem Friedrichrodaerheim</span><a class="ED-anchor" href="#app-philological-9" id="app-philological-9-ref" title="spührte … Friedrichrodaerheim ] so wörtlich">[i]</a>, und da dieses ganz von Ihrem Geiste beseelt ist, so ist diese <span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-10" title="Toleranz ] hs. verbessert aus: Tolleranz&#xD;&#xA;">Toleranz</span><a class="ED-anchor" href="#app-philological-10" id="app-philological-10-ref" title="Toleranz ] hs. verbessert aus: Tolleranz">[j]</a> eben auch auf Sie und Ihre Einwirkung zurück zu führen. So fühlte ich mich in dem <span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-11" title="Heim ] verbessert aus: Heiäm&#xD;&#xA;">Heim</span><a class="ED-anchor" href="#app-philological-11" id="app-philological-11-ref" title="Heim ] verbessert aus: Heiäm">[k]</a>, in welchem ich 5 Wochen zubringen durfte, sehr wohl mit meiner Frau zusammen, die demselben ja durch ihre Mitgliedschaft zu den Freunden der Christlichen Welt noch enger angehört. Der in dem Hause heimische Ton war meiner Frau und mir sehr sympathisch, und ich hoffe, auch bei den übrigen Gästen den Eindruck hinterlassen zu haben, dass mir die dortvertretenen Anschauungen wichtig und wertvoll sind.</p><p class="ED-p">Sogleich an einem der ersten Abende meines Aufenthaltes dort las Herr <span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-2" title="Pfarrer Arnold ] Gemeinter nicht ermittelt&#xD;&#xA;">Pfarrer Arnold</span><a class="ED-anchor" href="#app-editorial-2" id="app-editorial-2-ref" title="Pfarrer Arnold ] Gemeinter nicht ermittelt">[2]</a> aus der Freien Volkskirche einen <span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-4" title="Artikel … Seele) ] vgl. Mensing: Meine Heimat ist meine Seele I. In: Die freie Volkskirche 10 (1922), Heft 5 vom Februar 1922, S. 71–73, sowie ders.: Meine Heimat ist meine Seele II. In: Die freie Volkskirche 10 (1922), Heft 6 vom 12. März 1922, S. 82–83.&#xD;&#xA;">Artikel von </span><span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-4 app-editorial-3" title="Artikel … Seele) ] vgl. Mensing: Meine Heimat ist meine Seele I. In: Die freie Volkskirche 10 (1922), Heft 5 vom Februar 1922, S. 71–73, sowie ders.: Meine Heimat ist meine Seele II. In: Die freie Volkskirche 10 (1922), Heft 6 vom 12. März 1922, S. 82–83.&#xD;&#xA;&#xD;&#xA;Pfarrer Mensing ] d. i. wahrscheinlich Carl Richard Mensing (1863–1953), 1890–1926 Pfarrer in Dresden, 1934 in Chemnitz (https://d-nb.info/gnd/116885696 (30.4.2024)).&#xD;&#xA;">Pfarrer Mensing</span><a class="ED-anchor" href="#app-editorial-3" id="app-editorial-3-ref" title="Pfarrer Mensing ] d. i. wahrscheinlich Carl Richard Mensing (1863–1953), 1890–1926 Pfarrer in Dresden, 1934 in Chemnitz (https://d-nb.info/gnd/116885696 (30.4.2024)).">[3]</a><span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-4" title="Artikel … Seele) ] vgl. Mensing: Meine Heimat ist meine Seele I. In: Die freie Volkskirche 10 (1922), Heft 5 vom Februar 1922, S. 71–73, sowie ders.: Meine Heimat ist meine Seele II. In: Die freie Volkskirche 10 (1922), Heft 6 vom 12. März 1922, S. 82–83.&#xD;&#xA;"> vor aus </span><abbr title="Nummer" class="ED-abbr"><span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-4" title="Artikel … Seele) ] vgl. Mensing: Meine Heimat ist meine Seele I. In: Die freie Volkskirche 10 (1922), Heft 5 vom Februar 1922, S. 71–73, sowie ders.: Meine Heimat ist meine Seele II. In: Die freie Volkskirche 10 (1922), Heft 6 vom 12. März 1922, S. 82–83.&#xD;&#xA;">Nr.</span></abbr><span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-4" title="Artikel … Seele) ] vgl. Mensing: Meine Heimat ist meine Seele I. In: Die freie Volkskirche 10 (1922), Heft 5 vom Februar 1922, S. 71–73, sowie ders.: Meine Heimat ist meine Seele II. In: Die freie Volkskirche 10 (1922), Heft 6 vom 12. März 1922, S. 82–83.&#xD;&#xA;"> 5 und 6 im Februar und März (meine Heimat ist meine Seele)</span><a class="ED-anchor" href="#app-editorial-4" id="app-editorial-4-ref" title="Artikel … Seele) ] vgl. Mensing: Meine Heimat ist meine Seele I. In: Die freie Volkskirche 10 (1922), Heft 5 vom Februar 1922, S. 71–73, sowie ders.: Meine Heimat ist meine Seele II. In: Die freie Volkskirche 10 (1922), Heft 6 vom 12. März 1922, S. 82–83.">[4]</a>. In diesem Artikel wird zwischen religiösen Werten und religiösen Vorstellungen unterschieden. Die ersteren sind reale Vorgänge in uns, die Zweiten seien aber nur symbolische Spiegelungen und Mensing geht in seiner Kühnheit so weit, auch den Gottesbegriff für ein blosses Symbol zu erklären. Das klingt formell und <span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-12" title="sachlich ] am Zeilenende zunächst vertippt: sachlc; dann l mit Bindestrich übertippt und in der folgenden Zeile zu Ende geschrieben&#xD;&#xA;">sachlich</span><a class="ED-anchor" href="#app-philological-12" id="app-philological-12-ref" title="sachlich ] am Zeilenende zunächst vertippt: sachlc; dann l mit Bindestrich übertippt und in der folgenden Zeile zu Ende geschrieben">[l]</a> an die Philosophie des Als Ob an. <span class="ED-pb">|</span></p><p class="ED-p">Mit Interesse lasse ich mir von meiner Frau manche Aufsätze aus der <span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-5" title="„Christlichen Welt“ ] Rade gründete 1886 die Zeitschrift Die Christliche Welt und gab sie bis 1931 heraus (NDB).&#xD;&#xA;">„Christlichen Welt“</span><a class="ED-anchor" href="#app-editorial-5" id="app-editorial-5-ref" title="„Christlichen Welt“ ] Rade gründete 1886 die Zeitschrift Die Christliche Welt und gab sie bis 1931 heraus (NDB).">[5]</a> vorlesen, und ich finde auch dort hier und da Anklänge an die Auffassung von <span class="ED-name">Mensing</span>.</p><p class="ED-p">Auch die <span class="ED-name">Cohen</span>’sche Philosophie müsste, in ihre <span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-13" title="Konsequenzen ] q verbessert aus k&#xD;&#xA;">Konsequenzen</span><a class="ED-anchor" href="#app-philological-13" id="app-philological-13-ref" title="Konsequenzen ] q verbessert aus k">[m]</a> verfolgt auf ähnliche Lehren führen. Aber <span class="ED-name">Cohen</span> hat von seinem alttestamentlichen und fast <span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-14" title="islamitischen ] hs. verbessert aus: islammittischen&#xD;&#xA;">islamitischen</span><a class="ED-anchor" href="#app-philological-14" id="app-philological-14-ref" title="islamitischen ] hs. verbessert aus: islammittischen">[n]</a> starren Gottesbegriff aus den Weg zur echten <span class="ED-name">Kant</span>ischen Als Ob Lehre nicht gefunden. Näher steht ihr schon <span class="ED-name">Natorp</span> in seiner Religion der Humanität, aber auch er ist vor dem <span class="ED-name">Kant</span>ischen Als Ob scheu zurück gewichen. So musste die echte <span class="ED-name">Kant</span>ische Als Ob Lehre nun doch einmal an das Tageslicht gestellt werden.</p><p class="ED-p">Wie mir in Friedrichroda <span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-6" title="Ihre Frau Gemahlin ] Dora Rade (1868–1945), geborene Naumann (NDB).&#xD;&#xA;">Ihre Frau Gemahlin</span><a class="ED-anchor" href="#app-editorial-6" id="app-editorial-6-ref" title="Ihre Frau Gemahlin ] Dora Rade (1868–1945), geborene Naumann (NDB).">[6]</a> mitteilte, hat Herr <abbr title="Doktor" class="ED-abbr">Dr.</abbr> <span class="ED-name">Knittermeyer</span> bei seiner versuchten Habilitation Schwierigkeiten gefunden wegen seines ausgesprochenen <span class="ED-name">Cohen</span>’schen Standpunktes. Und das ist ganz natürlich. Die Schule <span class="ED-name">Cohen</span>s hat ihre historisch bedeutsame Rolle glänzend gespielt, aber eben deshalb gehört sie gewissermassen schon der Vergangenheit an. Schon bei <span class="ED-name">Cohen</span> selbst und noch mehr bei <span class="ED-name">Natorp</span> haben sich die ursprünglichen Lehren der Schule aufgelöst in das <span class="ED-name">Hegel</span>sche Fahrwasser. Das ist ja der <span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-15" title="natürliche ] davor hs. gestrichen: Na tür&#xD;&#xA;">natürliche</span><a class="ED-anchor" href="#app-philological-15" id="app-philological-15-ref" title="natürliche ] davor hs. gestrichen: Na tür">[o]</a> Gang, und das geht bei allen Geistesströmungen in ähnlicher Weise.</p><p class="ED-p">Es wird also für Herrn <abbr title="Doktor" class="ED-abbr">Dr.</abbr> <span class="ED-name">Knittermeyer</span> doch wohl notwendig werden, sich an der Gegenwart neu zu orientiren.</p><p class="ED-p">Vielleicht haben Sie die Freundlichkeit, <span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-7" title="den beiliegenden Brief ] meint vermutlich Vaihinger an Hinrich Knittermeyer vom 28.12.1922.&#xD;&#xA;">den beiliegenden Brief</span><a class="ED-anchor" href="#app-editorial-7" id="app-editorial-7-ref" title="den beiliegenden Brief ] meint vermutlich Vaihinger an Hinrich Knittermeyer vom 28.12.1922.">[7]</a> <span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-16" title="Herrn ] handschriftlich verbessert aus: Herr&#xD;&#xA;">Herrn</span><a class="ED-anchor" href="#app-philological-16" id="app-philological-16-ref" title="Herrn ] handschriftlich verbessert aus: Herr">[p]</a> <abbr title="Doktor" class="ED-abbr">Dr.</abbr> <span class="ED-name">Knittermeyer</span> zu übergeben. <span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-17" title="Auch ] verbessert aus: Aucg&#xD;&#xA;">Auch</span><a class="ED-anchor" href="#app-philological-17" id="app-philological-17-ref" title="Auch ] verbessert aus: Aucg">[q]</a> dürfte es zweckmässig sein, <span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-18 app-editorial-8" title="ihm ] i verbessert aus u&#xD;&#xA;&#xD;&#xA;ihm diesen … zu machen ] der Brief befindet sich im Nachlass Knittermeyers.&#xD;&#xA;">ihm</span><a class="ED-anchor" href="#app-philological-18" id="app-philological-18-ref" title="ihm ] i verbessert aus u">[r]</a><span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-8" title="ihm diesen … zu machen ] der Brief befindet sich im Nachlass Knittermeyers.&#xD;&#xA;"> diesen Brief an Sie zugänglich zu machen</span><a class="ED-anchor" href="#app-editorial-8" id="app-editorial-8-ref" title="ihm diesen … zu machen ] der Brief befindet sich im Nachlass Knittermeyers.">[8]</a>.</p><p class="ED-p">Meine Frau lässt sich Ihnen bestens empfehlen. Sie hat auch die <span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-19" title="gewünschte ] s handschriftlich verbessert aus unleserlichem Buchstaben&#xD;&#xA;">gewünschte</span><a class="ED-anchor" href="#app-philological-19" id="app-philological-19-ref" title="gewünschte ] s handschriftlich verbessert aus unleserlichem Buchstaben">[s]</a> Nachzahlung von <span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-20" title="100 M. ] hier und im Folgenden in der Vorlage ohne Punkt abgekürzt&#xD;&#xA;">100 </span><abbr title="Monsieur" class="ED-abbr"><span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-20" title="100 M. ] hier und im Folgenden in der Vorlage ohne Punkt abgekürzt&#xD;&#xA;">M.</span></abbr><a class="ED-anchor" href="#app-philological-20" id="app-philological-20-ref" title="100 M. ] hier und im Folgenden in der Vorlage ohne Punkt abgekürzt">[t]</a> geleistet, hat aber, da sich die Sache etwas verzögerte, 200 <abbr title="Monsieur" class="ED-abbr">M.</abbr> gesendet mit dem Motto: <span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-9" title="Bis dat, qui non zito dat. ] meint vermutlich: Bis dat, qui non cito dat. Lat.: Doppelt gibt, wer nicht schnell gibt. Anspielung auf eine Sentenz des Publilius Syrus, vgl. etwa Wölfflin, Eduard: Publii Syri Sententiae. Leipzig: Teubner 1869, S. 81: Inopi beneficum bis dat, qui dat cereliter. Vgl. ebd., S. 75, Apparat zu Nr. 141. Eine Übersetzung bietet Beckby, Hermann (Hg. u. Übersetzer): Publilius Syrus. Sprüche. München: Ernst Heimeran Verlag (Sammlung Tusculum) 1969, S. 33: Wer rasch dem Armen spendet, spendet doppelt.&#xD;&#xA;">Bis dat, qui </span><u><span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-9 app-philological-21" title="Bis dat, qui non zito dat. ] meint vermutlich: Bis dat, qui non cito dat. Lat.: Doppelt gibt, wer nicht schnell gibt. Anspielung auf eine Sentenz des Publilius Syrus, vgl. etwa Wölfflin, Eduard: Publii Syri Sententiae. Leipzig: Teubner 1869, S. 81: Inopi beneficum bis dat, qui dat cereliter. Vgl. ebd., S. 75, Apparat zu Nr. 141. Eine Übersetzung bietet Beckby, Hermann (Hg. u. Übersetzer): Publilius Syrus. Sprüche. München: Ernst Heimeran Verlag (Sammlung Tusculum) 1969, S. 33: Wer rasch dem Armen spendet, spendet doppelt.&#xD;&#xA;&#xD;&#xA;non ] Unterstreichung hs. hinzugefügt&#xD;&#xA;">non</span></u><a class="ED-anchor" href="#app-philological-21" id="app-philological-21-ref" title="non ] Unterstreichung hs. hinzugefügt">[u]</a><span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-9" title="Bis dat, qui non zito dat. ] meint vermutlich: Bis dat, qui non cito dat. Lat.: Doppelt gibt, wer nicht schnell gibt. Anspielung auf eine Sentenz des Publilius Syrus, vgl. etwa Wölfflin, Eduard: Publii Syri Sententiae. Leipzig: Teubner 1869, S. 81: Inopi beneficum bis dat, qui dat cereliter. Vgl. ebd., S. 75, Apparat zu Nr. 141. Eine Übersetzung bietet Beckby, Hermann (Hg. u. Übersetzer): Publilius Syrus. Sprüche. München: Ernst Heimeran Verlag (Sammlung Tusculum) 1969, S. 33: Wer rasch dem Armen spendet, spendet doppelt.&#xD;&#xA;"> </span><span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-9 app-philological-22" title="Bis dat, qui non zito dat. ] meint vermutlich: Bis dat, qui non cito dat. Lat.: Doppelt gibt, wer nicht schnell gibt. Anspielung auf eine Sentenz des Publilius Syrus, vgl. etwa Wölfflin, Eduard: Publii Syri Sententiae. Leipzig: Teubner 1869, S. 81: Inopi beneficum bis dat, qui dat cereliter. Vgl. ebd., S. 75, Apparat zu Nr. 141. Eine Übersetzung bietet Beckby, Hermann (Hg. u. Übersetzer): Publilius Syrus. Sprüche. München: Ernst Heimeran Verlag (Sammlung Tusculum) 1969, S. 33: Wer rasch dem Armen spendet, spendet doppelt.&#xD;&#xA;&#xD;&#xA;zito ] so wörtlich&#xD;&#xA;">zito</span><a class="ED-anchor" href="#app-philological-22" id="app-philological-22-ref" title="zito ] so wörtlich">[v]</a><span class="ED-text-lem" itemref="app-editorial-9" title="Bis dat, qui non zito dat. ] meint vermutlich: Bis dat, qui non cito dat. Lat.: Doppelt gibt, wer nicht schnell gibt. Anspielung auf eine Sentenz des Publilius Syrus, vgl. etwa Wölfflin, Eduard: Publii Syri Sententiae. Leipzig: Teubner 1869, S. 81: Inopi beneficum bis dat, qui dat cereliter. Vgl. ebd., S. 75, Apparat zu Nr. 141. Eine Übersetzung bietet Beckby, Hermann (Hg. u. Übersetzer): Publilius Syrus. Sprüche. München: Ernst Heimeran Verlag (Sammlung Tusculum) 1969, S. 33: Wer rasch dem Armen spendet, spendet doppelt.&#xD;&#xA;"> dat.</span><a class="ED-anchor" href="#app-editorial-9" id="app-editorial-9-ref" title="Bis dat, qui non zito dat. ] meint vermutlich: Bis dat, qui non cito dat. Lat.: Doppelt gibt, wer nicht schnell gibt. Anspielung auf eine Sentenz des Publilius Syrus, vgl. etwa Wölfflin, Eduard: Publii Syri Sententiae. Leipzig: Teubner 1869, S. 81: Inopi beneficum bis dat, qui dat cereliter. Vgl. ebd., S. 75, Apparat zu Nr. 141. Eine Übersetzung bietet Beckby, Hermann (Hg. u. Übersetzer): Publilius Syrus. Sprüche. München: Ernst Heimeran Verlag (Sammlung Tusculum) 1969, S. 33: Wer rasch dem Armen spendet, spendet doppelt.">[9]</a></p><p class="ED-p">Ich bitte noch zu entschuldigen, dass ich diesen versprochenen Brief erst jetzt absende, aber Altersbeschwerden hinderten mich.</p><p class="ED-p">Mit der Bitte, mich Ihrer Frau Gemahlin bestens zu empfehlen, sowie mit herzlichen Neujahrswünschen Ihr ergebener</p><p class="ED-signed">Vaihinger</p><hr class="ED-postscript"/><p class="ED-p"><span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-24" title="Vielleicht … Volkshochschule“). ] hs. von anderer Hd.&#xD;&#xA;">Vielleicht interessiert es Sie, dass soeben eine </span><span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-24 app-editorial-10" title="Vielleicht … Volkshochschule“). ] hs. von anderer Hd.&#xD;&#xA;&#xD;&#xA;„Volksausgabe“ der Philosophie des Als-Ob ] Vaihinger: Die Philosophie des Als Ob. Volksausgabe. Leipzig: Meiner 1923, erschien bereits 1922, vgl. die annotierte Bibliographie.&#xD;&#xA;">„Volksausgabe“ der Philosophie des Als-Ob</span><a class="ED-anchor" href="#app-editorial-10" id="app-editorial-10-ref" title="„Volksausgabe“ der Philosophie des Als-Ob ] Vaihinger: Die Philosophie des Als Ob. Volksausgabe. Leipzig: Meiner 1923, erschien bereits 1922, vgl. die annotierte Bibliographie.">[10]</a><span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-24" title="Vielleicht … Volkshochschule“). ] hs. von anderer Hd.&#xD;&#xA;"> erschienen ist, die nur etwa ⅓ des Umfanges des Originals beträgt. Diese Volksausgabe ist schon zu Weihnachten stark verbreitet worden. – Ferner ist soeben auch eine </span><span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-24 app-editorial-11" title="Vielleicht … Volkshochschule“). ] hs. von anderer Hd.&#xD;&#xA;&#xD;&#xA;„Einführung in die Philosophie des als Ob“ ] vgl. Fließ, Bernhard: Einführung in die Philosophie des Als Ob. Bielefeld/Leipzig: Velhagen &amp; Klasing 1922 (Die Bücherei der Volkshochschule Bd. 41).&#xD;&#xA;">„Einführung in die Philosophie des als Ob“</span><a class="ED-anchor" href="#app-editorial-11" id="app-editorial-11-ref" title="„Einführung in die Philosophie des als Ob“ ] vgl. Fließ, Bernhard: Einführung in die Philosophie des Als Ob. Bielefeld/Leipzig: Velhagen &amp; Klasing 1922 (Die Bücherei der Volkshochschule Bd. 41).">[11]</a><span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-24" title="Vielleicht … Volkshochschule“). ] hs. von anderer Hd.&#xD;&#xA;"> von </span><span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-24 app-editorial-12" title="Vielleicht … Volkshochschule“). ] hs. von anderer Hd.&#xD;&#xA;&#xD;&#xA;Studienrat Fließ ] Bernhard Fließ (1873–unbekannt), Pädagoge (https://d-nb.info/gnd/116615354 (29.4.2024)).&#xD;&#xA;">Studienrat </span><span class="ED-name"><span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-24 app-editorial-12 app-philological-23" title="Vielleicht … Volkshochschule“). ] hs. von anderer Hd.&#xD;&#xA;&#xD;&#xA;Studienrat Fließ ] Bernhard Fließ (1873–unbekannt), Pädagoge (https://d-nb.info/gnd/116615354 (29.4.2024)).&#xD;&#xA;&#xD;&#xA;Fließ ] Fliess&#xD;&#xA;">Fließ</span></span><a class="ED-anchor" href="#app-philological-23" id="app-philological-23-ref" title="Fließ ] Fliess">[w]</a><a class="ED-anchor" href="#app-editorial-12" id="app-editorial-12-ref" title="Studienrat Fließ ] Bernhard Fließ (1873–unbekannt), Pädagoge (https://d-nb.info/gnd/116615354 (29.4.2024)).">[12]</a><span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-24" title="Vielleicht … Volkshochschule“). ] hs. von anderer Hd.&#xD;&#xA;"> in Aschersleben erschienen, im Verlage von Velhagen </span><abbr title="und" class="ED-abbr"><span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-24" title="Vielleicht … Volkshochschule“). ] hs. von anderer Hd.&#xD;&#xA;">u.</span></abbr><span class="ED-text-lem" itemref="app-philological-24" title="Vielleicht … Volkshochschule“). ] hs. von anderer Hd.&#xD;&#xA;"> Klasing (als Teil der „Bücherei der Volkshochschule“).</span><a class="ED-anchor" href="#app-philological-24" id="app-philological-24-ref" title="Vielleicht … Volkshochschule“). ] hs. von anderer Hd.">[x]</a></p></div><h2 class="ED-app-title">Kommentar zum Textbefund</h2><div class="ED-app-philological" id="app-philological-1"><span class="ED-app-num">a</span><a href="#app-philological-1-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem"><span class="ED-rdg">GEH. REG.-RAT.</span></span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>darunter waagrechte Zierlinie</div><div class="ED-app-philological" id="app-philological-2"><span class="ED-app-num">b</span><a href="#app-philological-2-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">erwähnt</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span><span class="ED-rdg">hn</span> verbessert aus unleserlichen Buchstaben</div><div class="ED-app-philological" id="app-philological-3"><span class="ED-app-num">c</span><a href="#app-philological-3-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem"><span class="ED-name">Knittermeyer</span></span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>hier und im Folgenden: <span class="ED-rdg">Knittermayer</span></div><div class="ED-app-philological" id="app-philological-4"><span class="ED-app-num">d</span><a href="#app-philological-4-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">Dortseins</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>Anfangsbuchstabe handschriftlich mit Bleistift verbessert aus: <span class="ED-rdg">dortseins</span></div><div class="ED-app-philological" id="app-philological-5"><span class="ED-app-num">e</span><a href="#app-philological-5-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">Erholung</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span><span class="ED-rdg">ERholung</span></div><div class="ED-app-philological" id="app-philological-6"><span class="ED-app-num">f</span><a href="#app-philological-6-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">propaganda</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>so wörtlich</div><div class="ED-app-philological" id="app-philological-7"><span class="ED-app-num">g</span><a href="#app-philological-7-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">tolerant</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>handschriftlich verbessert aus: <span class="ED-rdg">tollerant</span></div><div class="ED-app-philological" id="app-philological-8"><span class="ED-app-num">h</span><a href="#app-philological-8-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">Toleranz</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>handschriftlich verbessert aus: <span class="ED-rdg">Tolleranz</span></div><div class="ED-app-philological" id="app-philological-9"><span class="ED-app-num">i</span><a href="#app-philological-9-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem"><span class="ED-lem">spührte … Friedrichrodaerheim</span></span><span class="ED-lem-sep"> ] </span> so wörtlich</div><div class="ED-app-philological" id="app-philological-10"><span class="ED-app-num">j</span><a href="#app-philological-10-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">Toleranz</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span><abbr title="handschriftlich" class="ED-abbr">hs.</abbr> verbessert aus: <span class="ED-rdg">Tolleranz</span></div><div class="ED-app-philological" id="app-philological-11"><span class="ED-app-num">k</span><a href="#app-philological-11-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">Heim</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>verbessert aus: <span class="ED-rdg">Heiäm</span></div><div class="ED-app-philological" id="app-philological-12"><span class="ED-app-num">l</span><a href="#app-philological-12-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">sachlich</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>am Zeilenende zunächst vertippt: <span class="ED-rdg">sachlc</span>; dann <span class="ED-rdg">l</span> mit Bindestrich übertippt und in der folgenden Zeile zu Ende geschrieben</div><div class="ED-app-philological" id="app-philological-13"><span class="ED-app-num">m</span><a href="#app-philological-13-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">Konsequenzen</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span><span class="ED-rdg">q</span> verbessert aus <span class="ED-rdg">k</span></div><div class="ED-app-philological" id="app-philological-14"><span class="ED-app-num">n</span><a href="#app-philological-14-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">islamitischen</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span><abbr title="handschriftlich" class="ED-abbr">hs.</abbr> verbessert aus: <span class="ED-rdg">islammittischen</span></div><div class="ED-app-philological" id="app-philological-15"><span class="ED-app-num">o</span><a href="#app-philological-15-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">natürliche</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>davor <abbr title="handschriftlich" class="ED-abbr">hs.</abbr> gestrichen: <span class="ED-rdg">Na tür</span></div><div class="ED-app-philological" id="app-philological-16"><span class="ED-app-num">p</span><a href="#app-philological-16-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">Herrn</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>handschriftlich verbessert aus: <span class="ED-rdg">Herr</span></div><div class="ED-app-philological" id="app-philological-17"><span class="ED-app-num">q</span><a href="#app-philological-17-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">Auch</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>verbessert aus: <span class="ED-rdg">Aucg</span></div><div class="ED-app-philological" id="app-philological-18"><span class="ED-app-num">r</span><a href="#app-philological-18-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">ihm</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span><span class="ED-rdg">i</span> verbessert aus <span class="ED-rdg">u</span></div><div class="ED-app-philological" id="app-philological-19"><span class="ED-app-num">s</span><a href="#app-philological-19-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">gewünschte</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span><span class="ED-rdg">s</span> handschriftlich verbessert aus unleserlichem Buchstaben</div><div class="ED-app-philological" id="app-philological-20"><span class="ED-app-num">t</span><a href="#app-philological-20-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">100 <abbr title="Monsieur" class="ED-abbr">M.</abbr></span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>hier und im Folgenden in der Vorlage ohne Punkt abgekürzt</div><div class="ED-app-philological" id="app-philological-21"><span class="ED-app-num">u</span><a href="#app-philological-21-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem"><u>non</u></span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>Unterstreichung <abbr title="handschriftlich" class="ED-abbr">hs.</abbr> hinzugefügt</div><div class="ED-app-philological" id="app-philological-22"><span class="ED-app-num">v</span><a href="#app-philological-22-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">zito</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>so wörtlich</div><div class="ED-app-philological" id="app-philological-23"><span class="ED-app-num">w</span><a href="#app-philological-23-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem"><span class="ED-name">Fließ</span></span><span class="ED-lem-sep"> ] </span><span class="ED-rdg">Fliess</span></div><div class="ED-app-philological" id="app-philological-24"><span class="ED-app-num">x</span><a href="#app-philological-24-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem"><span class="ED-lem">Vielleicht … Volkshochschule“).</span></span><span class="ED-lem-sep"> ] </span> <abbr title="handschriftlich" class="ED-abbr">hs.</abbr> von anderer <abbr title="Hand" class="ED-abbr">Hd.</abbr></div><h2 class="ED-app-title">Kommentar der Herausgeber</h2><div class="ED-app-editorial" id="app-editorial-1"><span class="ED-app-num">1</span><a href="#app-editorial-1-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem"><span class="ED-lem">Hauses … Dortseins</span></span><span class="ED-lem-sep"> ] </span> <abbr title="vergleiche" class="ED-abbr">vgl.</abbr> (das Postskriptum zu) Vaihinger an Karl Girgensohn vom 21.9.1922</div><div class="ED-app-editorial" id="app-editorial-2"><span class="ED-app-num">2</span><a href="#app-editorial-2-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">Pfarrer Arnold</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>Gemeinter nicht ermittelt</div><div class="ED-app-editorial" id="app-editorial-3"><span class="ED-app-num">3</span><a href="#app-editorial-3-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">Pfarrer Mensing</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span><abbr title="das ist" class="ED-abbr">d. i.</abbr> wahrscheinlich <span class="ED-name">Carl Richard Mensing</span> (1863–1953), 1890–1926 Pfarrer in Dresden, 1934 in Chemnitz (<span class="ED-link"><a href="https://d-nb.info/gnd/116885696">https://d-nb.info/gnd/116885696</a></span> (30.4.2024)).</div><div class="ED-app-editorial" id="app-editorial-4"><span class="ED-app-num">4</span><a href="#app-editorial-4-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem"><span class="ED-lem">Artikel … Seele)</span></span><span class="ED-lem-sep"> ] </span> <abbr title="vergleiche" class="ED-abbr">vgl.</abbr> Mensing: Meine Heimat ist meine Seele I. In: Die freie Volkskirche 10 (1922), Heft 5 vom Februar 1922, <abbr title="Seite" class="ED-abbr">S.</abbr> 71–73, sowie <abbr title="derselbe" class="ED-abbr">ders.</abbr>: Meine Heimat ist meine Seele II. In: Die freie Volkskirche 10 (1922), Heft 6 vom 12. März 1922, <abbr title="Seite" class="ED-abbr">S.</abbr> 82–83.</div><div class="ED-app-editorial" id="app-editorial-5"><span class="ED-app-num">5</span><a href="#app-editorial-5-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">„Christlichen Welt“</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>Rade gründete 1886 die Zeitschrift Die Christliche Welt und gab sie bis 1931 heraus (<abbr title="Neue Deutsche Biographie" class="ED-abbr">NDB</abbr>).</div><div class="ED-app-editorial" id="app-editorial-6"><span class="ED-app-num">6</span><a href="#app-editorial-6-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">Ihre Frau Gemahlin</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span><span class="ED-name">Dora Rade</span> (1868–1945), geborene Naumann (<abbr title="Neue Deutsche Biographie" class="ED-abbr">NDB</abbr>).</div><div class="ED-app-editorial" id="app-editorial-7"><span class="ED-app-num">7</span><a href="#app-editorial-7-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">den beiliegenden Brief</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>meint vermutlich Vaihinger an Hinrich Knittermeyer vom 28.12.1922.</div><div class="ED-app-editorial" id="app-editorial-8"><span class="ED-app-num">8</span><a href="#app-editorial-8-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem"><span class="ED-lem">ihm diesen … zu machen</span></span><span class="ED-lem-sep"> ] </span> der Brief befindet sich im Nachlass <span class="ED-name">Knittermeyer</span>s.</div><div class="ED-app-editorial" id="app-editorial-9"><span class="ED-app-num">9</span><a href="#app-editorial-9-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">Bis dat, qui <u>non</u> zito dat.</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>meint vermutlich: <span class="ED-rdg">Bis dat, qui <u>non</u> cito dat.</span> <abbr title="lateinisch" class="ED-abbr">Lat.</abbr>: Doppelt gibt, wer <u>nicht</u> schnell gibt. Anspielung auf eine Sentenz des <span class="ED-name">Publilius Syrus</span>, <abbr title="vergleiche" class="ED-abbr">vgl.</abbr> etwa Wölfflin, Eduard: Publii Syri Sententiae. Leipzig: Teubner 1869, <abbr title="Seite" class="ED-abbr">S.</abbr> 81: <span class="ED-rdg">Inopi beneficum bis dat, qui dat cereliter.</span> <abbr title="vergleiche" class="ED-abbr">Vgl.</abbr> <abbr title="ebenda" class="ED-abbr">ebd.</abbr>, <abbr title="Seite" class="ED-abbr">S.</abbr> 75, Apparat zu <abbr title="Nummer" class="ED-abbr">Nr.</abbr> 141. Eine Übersetzung bietet Beckby, Hermann (<abbr title="Herausgeber" class="ED-abbr">Hg.</abbr> <abbr title="und" class="ED-abbr">u.</abbr> Übersetzer): Publilius Syrus. Sprüche. München: Ernst Heimeran Verlag (Sammlung Tusculum) 1969, <abbr title="Seite" class="ED-abbr">S.</abbr> 33: <span class="ED-rdg">Wer rasch dem Armen spendet, spendet doppelt.</span></div><div class="ED-app-editorial" id="app-editorial-10"><span class="ED-app-num">10</span><a href="#app-editorial-10-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">„Volksausgabe“ der Philosophie des Als-Ob</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span>Vaihinger: Die Philosophie des Als Ob. Volksausgabe. Leipzig: Meiner 1923, erschien bereits 1922, <abbr title="vergleiche" class="ED-abbr">vgl.</abbr> die annotierte Bibliographie.</div><div class="ED-app-editorial" id="app-editorial-11"><span class="ED-app-num">11</span><a href="#app-editorial-11-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">„Einführung in die Philosophie des als Ob“</span><span class="ED-lem-sep"> ] </span><abbr title="vergleiche" class="ED-abbr">vgl.</abbr> Fließ, Bernhard: Einführung in die Philosophie des Als Ob. Bielefeld/Leipzig: Velhagen &amp; Klasing 1922 (Die Bücherei der Volkshochschule <abbr title="Band" class="ED-abbr">Bd.</abbr> 41).</div><div class="ED-app-editorial" id="app-editorial-12"><span class="ED-app-num">12</span><a href="#app-editorial-12-ref" class="ED-app-corresp" title="back to content">↑</a><span class="ED-lem">Studienrat <span class="ED-name">Fließ</span></span><span class="ED-lem-sep"> ] </span><span class="ED-name">Bernhard Fließ</span> (1873–unbekannt), Pädagoge (<span class="ED-link"><a href="https://d-nb.info/gnd/116615354">https://d-nb.info/gnd/116615354</a></span> (29.4.2024)).</div></div></body></html>